• 兰泽葳蕤     许渊冲大师译《西江月·黄州中秋》By 苏轼

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    每到月圆之夜,也就是中秋节这天,每个人都会想起那首写于密州的词《水调歌头·明月几时有》,苏轼写道:“我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。”与这首写于黄州的词《西江月·黄州中秋》都渲染了一个“寒”、“凉”情绪意境,给词蒙上了一层深厚的情感意韵。所不同的是前者在于指出节候之“清寒”,后者重在喻示人生之“凄凉”;前者写天上人间之“清寒”,后者写现实人间之“凄凉”;前者想象天上人间之“寒”以反衬人世间值得留恋,后者借人间之真情以慰藉自己“凄凉”的心灵。

    世事一场大梦,
    人生几度秋凉。
    夜来风叶已鸣廊,
    看取眉头鬓上。

    酒贱常愁客少,
    月明多被云妨。
    中秋谁与共孤光,
    把盏凄然北望。

    Tune: The Moon over the West River
    Su Shi

    Like dreams pass world affairs untold,
    How many autumns in our life are cold!
    My corridor is loud with wind-blown leaves at night.
    See my brows frown and hair turn white!

    Of my poor wine few guests are proud;
    The bright moon is oft veiled in cloud.
    Who would enjoy with me the mid-autumn moon lonely?
    Winecup in hand, northward I look only.

    【注释】

    ⑴西江月:原为唐教坊曲,后用作词调。《乐章集》《张子野词》并入“中吕宫”。五十字,上下片各两平韵,结句各叶一仄韵。

    ⑵世事一场大梦:《庄子·齐物论》:“且有大觉,而后知其大梦也。”李白《春日醉起言志》:“处世若大梦,胡为劳其生。”

    ⑶新凉:一作“秋凉”。

    ⑷风叶:风吹树叶所发出的声音。鸣廊:在回廊上发出声响。《淮南子·说山训》:“见一叶落而知岁之将暮。”徐寅《人生几何赋》:“落叶辞柯,人生几何”。此由风叶鸣廊联想到人生之短暂。

    ⑸眉头鬓上:指眉头上的愁思鬓上的白发。

    ⑹贱:质量低劣。

    ⑺妨:遮蔽。

    ⑻孤光:指独在中天的月亮。

    ⑼琖:同“盏”,酒杯。


    (整理自网络)
    2019年9月13日 兰泽葳蕤

    1970-01-01   5赞       0踩       257浏览 评论(0)
兰泽葳蕤
女 戏骨lv62

57562/59094

粉丝 206关注 189