-
Jocenice’ 【慢行处】读诗|恋人·诗两首 博尔赫斯
Just for Fun
片段讲解秀
from:《未知》
hey 大家好 我是北北子
答应大家好久的读诗段子终于来了!
(好吧)
(其实是因为自己太久没有更新读诗的段子了)
这次是和小可爱夕一起来的(@THG·Avilia)一起来录的,她是part 1 我是part 2嘿嘿
Ps.再次感叹一句我夕的声音真的 好 嫩好 软 妹 (屏蔽了谢谢),自从知道她和我同岁我就一直很震惊qwq
封面依旧是@谢衍
我墨绝美字体(落泪
BGM:若我不曾见过太阳 (QQ音乐可听)
内容选自博尔赫斯(Jorge Luis Borges)的《Lovers》恋人诗两首。具体介绍如下:
博尔赫斯是阿根廷的诗人、小说家、文学评论家、翻译家和哲学家,他的作品以其独特的哲学思考、文学实验和对时间的探索而闻名。他的诗歌常常具有深沉、内敛和神秘的特点,对后世影响深远。
词在这:
第一首
I love you as certain dark things are to be loved,
In secret, between the shadow and the soul.
I love you as the plant that never blooms
But carries in itself the light of hidden flowers,
Thanks to your love a certain solid fragrance,
A rise of secret in things abandoned,
A lack of garden and of rainfall.
I love you as if you were a sleep and a lethargy,
You still unknown to me, or else forgotten as a dream.
第二首
I love you as certain sleepers are loved,
Between the hour of the midnight and dawn,
With a bitter faithfulness, among the shadows
Of the water and the trees. I love you as the sea loves the pure sky,
As if ascending in silence into its height,
In its infinite pains, with a last gesture of the spirit,
Before the dawn and the siesta of the stars.
大家配起来啦哈哈哈哈
这几天放假了会比较活跃!
欢迎大家找我玩!
有什么问题欢迎在评论区或私信指出🥰🥰
————————————————————————
往期节目(传送门)
上次的段子难度很大
我也是很勉强的读完了
再也不难为自己还难为大家了(落泪