• Song✨     IWI萌神们接力读【爱?的教育】19

    • Today I know it is LOVE OF ONESELF.

    • 但今天我明白了,这是『自爱』。

    • from:《当我开始爱自己》

    Hello everyone!今天由我来接力读✨爱的教育✨第19弹!一个人单独来读略有压力~望大家支持哦😘😘😘

    🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸

    ❤️THE SOLDIERS❤️
    Tuesday,22d
    His son had been a volunteer in the army when he died: this is the reason why the head-master always goes to the Corso to see the soldiers pass, when we come out of school. Yesterday a regiment of infantry was passing, and fifty boys began to dance around the band, singing and
    beating time with their rulers on their bags and portfolios. We were standing in a group on the sidewalk, watching them: Garrone, squeezed into his clothes, which were too tight for him, was biting at a large piece of bread; Votini, the well-dressed boy, who always wears Florence plush;
    Precossi, the son of the blacksmith, with his father's jacket; and the Calabrian; and the "little mason"; and Crossi, with his red head; and Franti, with his bold face; and Robetti, too, the son of the artillery captain, the boy who saved the child from the omnibus, and who now walks on crutches. Franti burst into a derisive laugh, in the face of a soldier who was limping. But all at once
    he felt a man's hand on his shoulder: he turned round; it was the head-master. "Take care," said the
    master to him; "jeering at a soldier when he is in the ranks, when he can neither avenge himself nor reply, is like insulting a man who is bound: it is baseness."

    87'

    Franti disappeared. The soldiers were marching by fours, all perspiring and covered with dust, and their guns were gleaming in the sun. The head-master said:--

    "You ought to feel kindly towards soldiers, boys. They are our defenders, who would go to be
    killed for our sakes, if a foreign army were to menace our country to-morrow. They are boys too; they are not many years older than you; and they, too, go to school; and there are poor men and gentlemen among them, just as there are among you, and they come from every part of Italy. See if you cannot recognize them by their faces; Sicilians are passing, and Sardinians, and Neapolitans, and Lombards. This is an old regiment, one of those which fought in 1848. They are not the same soldiers, but the flag is still the same. How many have already died for our country around that banner twenty years before you were born!"

    60'

    "Here it is!" said Garrone. And in fact, not far off, the flag was visible, advancing, above the heads
    of the soldiers.

    "Do one thing, my sons," said the head-master; "make your scholar's salute, with your hand to your
    brow, when the tricolor passes."

    The flag, borne by an officer, passed before us, all tattered and faded, and with the medals attached to the staff. We put our hands to our foreheads, all together. The officer looked at us with a smile, and returned our salute with his hand.

    40'

    "Bravi, boys!" said some one behind us. We turned to look; it was an old man who wore in his button-hole the blue ribbon of the Crimean campaign--a pensioned officer. "Bravi!" he said; "you have done a fine deed."

    In the meantime, the band of the regiment had made a turn at the end of the Corso, surrounded by a
    throng of boys, and a hundred merry shouts accompanied the blasts of the trumpets, like a war-song.

    "Bravi!" repeated the old officer, as he gazed upon us; "he who respects the flag when he is little will know how to defend it when he is grown up."

    43'


    ❤️士兵❤️
    22日,周二
    我们的校长先生自爱子在陆军志愿兵中去世以后,课外的时间常常出去看军队通过。昨天又有一联队在街上经过,小孩们都集拢在一处,合了那乐队的调子,用竹尺敲击皮袋或书夹,依着拍子跳旋着。我们也集在路旁,看着军队进行。卡隆挤在狭小的衣服里,也嚼着大块的面包在那里立着看。还有衣服很漂亮的华梯尼;铁匠店的儿子、穿着父亲的旧衣服的泼来可西;格拉勃利亚少年;“小石匠”;赤发的克洛西;相貌很平常的匆兰谛;炮兵大尉的儿子,因从马车下救出幼儿而自己跛了脚的洛佩谛;都在一起。有一个跛了足的兵士走过,勿兰谛忽然迸发出一阵笑声。立刻有人按住了他的肩膀,他回头一看,原来是校长先生。校长先生说:“注意!嘲笑在队伍中的兵士,好像辱骂缚着的人,真是可耻的事!”

    勿兰谛立刻躲到不知哪里去了。兵士分作四列进行,身上满是汗和灰尘,枪映在日光中闪烁地发光。校长先生对我们说:

    “你们不能不感谢兵士们啊!他们是我们的防御者。一旦有外国军队来侵犯我国,他们就是代我们去拼命的人。他们和你们年纪相差不多,都是少年,也曾在学校用功读书。看哪!你们一看他们的面色,就可知道全意大利各处的人都有在里面:西西里人也有,耐普尔斯人也有,赛地尼亚人也有,隆巴尔地人也有。这是曾经加入过1844年战争的古联队,兵士虽经变更,军旗还是当时的军旗,在你们未出生以前,为了国家在这军旗下战死过的人,不知多少呢!”

    “来了!”卡隆叫着说。真的,军旗就在兵士们的头上飘扬。

    “我的孩子们!三色旗通过的时候,请你们行举手注目的敬礼!”校长说。

    一个士官捧了联队旗在我们面前通过。旗已经破裂了,褪色了,旗竿顶上挂着勋章。大家向着旗行举手注目礼。旗手对了我们微笑,举手答礼。

    “好样的!孩子们!”后面有人这样说。回头去看,原来是年老的退职主官,纽孔里挂着克里米亚战役的从军章,“难得!你们做得好!”他反复着说。

    这时候,乐队已沿着河转了方向了,小孩们的哄闹声与喇叭声彼此和着。老士官目注着我们说:“难得,难得!从小尊敬军旗的人,长大了才知道怎样拥护军旗!”


    🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸明天将由瓊宇带来第20篇✨Nelli's Protector✨

    大家敬请期待哦~谢谢观看💋




    1970-01-01   14赞       0踩       245浏览 评论(31)
Song✨
女 女二号lv42

26199/26273

粉丝 9776关注 162