• Xcon     一起来学『老友记』7

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《蒙娜丽莎的微笑》

    有些朋友虽然已经逐渐疏远了,但是在你心中永远有他的位置。莫妮卡和瑞秋就是这样吧。☺GT



    -Monica: So you wanna tell us now, or are we waiting for wet bridesmaids?
    wanna= want to bridesmaids: 伴娘
    你想现在告诉我们,还是等伴娘来再说?
    -Rachel: Oh God... well, it started about a half hour before the wedding.
    wedding: 婚礼
    婚礼前半个小时发生了变数。
    I was in the room where we were keeping all the presents,
    presents: 礼物
    我在堆放礼物的房间里,
    and I was looking at this gravy boat.
    看着船形卤肉盘,
    This really gorgeous Lamauge gravy boat.
    非常漂亮的船形卤肉盘,
    When all of a sudden
    突然间….

    (to the waitress that brought her coffee)
    waitress: 女服务员

    -Rachel: Sweet 'n' Low?
    低糖吗?
    I realized that I was more turned on by this gravy boat than by Barry!
    turn on: 有兴趣 turn off: 没兴趣
    我了解船形卤肉盘此Barry更能引起我的“性趣”
    And then I got really freaked out,
    freak out: 吓坏了【这个词是在口语中使用频率相当高】
    我自己都吓了一跳,
    and that's when it hit me: how much Barry looks like Mr. Potato Head.
    Barry愈看愈像猪头先生。
    You know, I mean, I always knew looked familiar,
    familiar: 熟悉
    我一直都认为他很眼熟。
    but... Anyway, I just had to get out of there,
    anyway: 不管怎样
    总之,我必须离开。
    and I started wondering 'Why am I doing this, and who am I doing this for?'.
    wonder: 想
    我开始想,我为何这么做?我为谁这样做?
    (to Monica) So anyway I just didn't know where to go,
    于是我不知该走往何处,
    and I know that you and I have kinda drifted apart,
    kinda=kind of: 有点 drift: 漂移 apart: 分开的
    我知道你我日渐疏远。
    but you're the only person I knew who lived here in the city.
    但是你是我在这个城市,认识的唯一一个人。
    -Monica: Who wasn't invited to the wedding.
    invite: 邀请
    好像我也是唯一没被邀参加婚礼的人。
    -Rachel: Ooh, I was kinda hoping that wouldn't be an issue...
    issue: 争论
    这件事就甭提啦。

    1970-01-01   4赞       0踩       709浏览 评论(5)
Xcon
男 资深配角lv36

17939/18204

粉丝 490关注 524