-
Xcon 一起来学『老友记』9
Just for Fun
片段讲解秀
from:《蒙娜丽莎的微笑》
独立,我们每个人都会经历的一个破茧成蝶重要阶段。独立之后才能成为一个真正意义上的大人。😁GT
-Rachel: C'mon Daddy, listen to me!
爸,你听我说……
It's like, it's like, all of my life, everyone has always told me,
大家这样评价我这一辈子:
You're a shoe! You're a shoe, you're a shoe, you're a shoe!'.
你是一只鞋……
And today I just stopped and I said, 'What if I don't wanna be a shoe?
今天我倒想看看如果我不再是鞋会怎样。
What if I wanna be a- a purse, you know?
purse: 皮包
我说如果我想当皮包呢?
Or a- or a hat! No, I'm not saying I want you to buy me a hat, I'm saying I am a ha- It's a metaphor, Daddy!
metaphor: 隐喻,暗喻
或是帽子呢?不,我不是说让你给我买顶帽子。我说我是一顶帽子。爸,这是一种比喻。
-Ross: You can see where he'd have trouble.
'd=had/=did/=should/=would
你看他也有些问题。
-Rachel: Look Daddy, it's my life. Well maybe I'll just stay here with Monica.
爸,这是我的人生。或许我会和Monica住在这儿。
-Monica: Well, I guess we've established who's staying here with Monica...
establish: 建立
我想我们已确定好谁要和Monica住在这儿。
-Rachel: Well, maybe that's my decision. Well, maybe I don't need your money. Wait!! Wait, I said maybe!!
或许那是我的决定。或许我不希罕你的钱。等一下,等一下……我说的是或许!!
[Time Lapse, Rachel is breathing into a paper bag.]
breath: 呼吸 paper bag: 纸袋
-Monica: Just breathe, breathe. That’s it. Just try to think of nice calm things...
calm: 冷静
深呼吸,就这样。试着想着美好的事物……
-Phoebe: (sings) Raindrops on roses and rabbits and kittens, (Rachel and Monica turn to look at her.) bluebells and sleighbells and- something with mittens... La la la la...something and noodles with string. These are a few...
raindrop: 雨滴 rose: 玫瑰 rabbit: 兔子 kitten: 小猫 bluebell: 风铃草 sleighbell: 雪橇铃 mitten: 连指手套 noodle: 面条 string: 一串
玫瑰上的雨滴,猫嘴上的胡须,门铃和雪橇之类的。啦啦啦……还有手套……
-Rachel: I'm all better now.
我现在好多了。
-Phoebe: (grins and walks to the kitchen and says to Chandler and Joey.) I helped!
grin: 露齿而笑 kitchen: 厨房
我的功劳。
-Monica: Okay, look, this is probably for the best, you know? Independence. Taking control of your life. The whole, 'hat' thing.
probably: 或许 Independence: 独立 control: 控制
或许这样最好,要自立,决定自己的事情。
-Joey: (comforting her) And hey, you need anything, you can always come to Joey. Me and Chandler live across the hall. And he's away a lot.
comfort: 安慰 across: 穿过
有任何需要找Joey准没错。我和Chandler就住在对面,而且他经常不在家。
-Monica: Joey, stop hitting on her! It's her wedding day!
hit on: 俚语,泡(女孩子)
Joey,少趁虚而入了,今天是她结婚的日子。
-Joey: What, like there's a rule or something?
rule: 规则
什么?有规定不能吗?