-
阿刁♞ La vie en rose????
Just for Fun
片段讲解秀
from:《蒙娜丽莎的微笑》
《玫瑰人生》(法语:La vie en rose)是法国著名女歌手艾迪特·皮雅芙(Édith Piaf)的代表作,也是一首世界名曲。
从最开始的默默无闻、不被看好,到风靡整个法国,最后被翻译成多种语言进行翻唱,这首歌也将皮雅芙推向法国香颂天后的地位。几十年来,已经被很多歌手以不同方式各自演绎。1998年,《玫瑰人生》登上“格莱美名人殿堂”。
The lyrics🌌🎤
La vie en rose
Edith Plaf
La Vie En Rose
Edith Piaf - L'Immortelle
La Vie En Rose
Edith Piaf - L'Immortelle
Des yeux qui font baiser les miens
他的双唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche
嘴边掠过他的笑影
Voila le portrait sans retouche
这就是他最初的形象
De l’homme auquel j’appartiens
这个男人,我属于他
Quand il me prend dans ses bras
当他拥我入怀
Qu'il me parle tout bars
低声对我说话
Je vois la vie en rose
我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour
他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours
天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose
这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur
一股幸福的暖流
Une part de bonheur
流进我心扉
Dont je connais la cause
我清楚它来自何方
C’est toi pour moi
这就是你为了我
Moi pour toi
我为了你
Dans la vie
在生命长河里
ll me l’a dit,l’a jure
他对我这样说,这样起誓
Pour la vie
以他的生命
Des que je l’apercois
当我一想到这些
Alors je me sens en moi
我便感觉到体内
Mon coeur qui bat
心在跳跃
Des nuits d’amour plus finir
爱的夜永不终结
Un grand bonheur qui prend sa place
幸福悠长代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trepassent
烦恼忧伤全部消失
Heureux,heureux a en mourir
幸福,幸福一生直到死
Quand il me prend dans ses bras
当他拥我入怀
Je vois la vie en rose
我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour
他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours
天天有说不完的情话
Et ca me fait quelque chose
这对我来说可不一般
ll est entre dans mon coeur
一股幸福的暖流
Une part de bonheur
流进我心扉
Dontje connais la cause
我清楚它来自何方
无数歌手和演奏家都曾深情演绎过这首歌曲,下面带大家欣赏几个经典的演唱版本吧!
La vie en rose
小野丽莎
最为国人熟知的,当属小野丽莎演唱的版本。作为冯小刚导演的电影《天下无贼》的片头曲,小野丽莎用她独有的温暖又轻柔的歌声,拉开电影大幕,也在所有观众的脑海中印下了自己的巴萨诺瓦(Bossa Nova)烙印。
而《玫瑰人生》同样成为了对小野丽莎的最好注解:在古希腊神话中,玫瑰集爱与美于一身,既是美神的化身,又溶进了爱神的血液,小野丽莎便是如此,充满多种色彩与魅力。
La vie en rose
奥黛丽·赫本
《龙凤配》是由奥黛丽·赫本领衔主演的一部爱情喜剧电影,派拉蒙影视公司1954年发行。
电影中赫本吟唱的法国著名歌曲《玫瑰人生》,当时就早已是家喻户晓了。而赫本唱这首歌的本意,便是为了表现莎宾娜从巴黎归来时再遇莱纳斯时,那种努力把握自己幸福,和拥有“像玫瑰一般的人生”的自信与企盼。
"当他轻拥我入怀, 我眼前有玫瑰般浪漫人生,他对我说的情话, 天天说不完,他的蜜语甜言对我如此重要, 仿佛一股幸福的暖流流进我心中。"赫本慵懒的声音真是好听。
法式的浪漫旋律、温暖的花语、坚贞的爱情,经典的事物永远会被世人铭记,就像《玫瑰人生》这首歌曲一样,每每听到,总能勾起人们无限的感动。
-本文转自法译。🌴
禁载~谢*😉