• THG·策马迎风     策马迎风诵美文~~百年经典<when you are old>

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《蒙娜丽莎的微笑》

    When You are Old
    by William Butler Yeats

    62'


    When you are old and gray and full of sleep,
    And nodding by the fire, take down this book,
    And slowly read, and dream of the soft look
    Your eyes had once, and of their shadows deep;
    How many loved your moments of glad grace,
    And loved your beauty with love false or true,
    But one man loved the pilgrim soul in you,
    And loved the sorrows of your changing face;
    And bending down beside the glowing bars,
    Murmur, a little sadly, how Love fled
    And paced upon the mountains overhead
    And hid his face among a crowd of stars.

    当你老了
    威廉·巴特勒·叶芝
    邹仲之 译

    当你老了,头发白了,睡意昏昏,
    偎着炉火打着盹,取下这本书,
    慢慢读,梦中回到过去,
    过去你的眼眸温柔,眼神深沉;
    你的愉快优雅叫多少人爱慕,
    他们爱你的美貌那爱有假有真,
    唯独一个人爱你朝圣者的灵魂,
    也爱你沧桑面容蕴含的凄楚;
    炉火熊熊,你佝偻着身躯,
    一缕哀愁,几声絮语,爱你的人去了,
    他走行在高高的山岗,
    漫天星辰隐藏他的脸庞。

    1970-01-01   19赞       2踩       1690浏览 评论(36)
THG·策马迎风
男 中级配角lv30

11747/13020

粉丝 834关注 205