• EE英语课堂❤️     陈冠希是怎么骂林志玲的?

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    个人微信:309629439
    公众微信号:Estefania369
    喜马拉雅:英美混音的Estefania


    大家应该注意到,有一半英文陈冠希是用大写字母的。这其中是有原因的。
    很多人对字母大写的理解停留在关键术语,比如WTO;一句话第一个单词的首字母等。
    其实,在日常文字交流中,大写字母表现了强调,愤怒,着急等情感。

    比如强调:I DON'T like her. 我真的不喜欢她。(don't大写强调)

    WHY DID YOU SAY THAT? 你干嘛做这事儿?很生气。

    Call me NOW. 现在给我打电话。很着急。
    所以上面那段足以表明陈冠希内心有多不爽,多愤怒。

    我再跟大家来分析里面的一些语言知识:

    1. this bitch 这个贱人/婊子;bitch是很严重的一个骂女人的词,除了bitch,还有个cunt更加严重。

    2. ugly 丑陋的;这是个贬义词,不会轻易去用。

    3. man 在这里不是男人,而是句尾语气词,很多嘻哈风格的人还有年轻人喜欢用。
    It's so hot man. 太热了;I wanna go man. 我想走。

    4. ...like shit 字面意思是像屎一样,其实就是很差很差。
    You look like shit. 你怎么看上去那么矬?
    I feel like shit. 我心情很差。

    5. warn 警告
    所以大写部分的意思是:
    这个贱人真丑。而且身上味道特别难闻。
    我警告过你了,你不会喜欢我生气的样子的。

    6. MISS 是称呼未结婚的女性用的;
    Miss Wang 王小姐;Miss Green 格林小姐
    但叫女人的Miss和叫男人的Mr 除此之外,还可以用来表示讽刺笑话。

    如果一个男的很装逼,经常说自己很有钱,你可以讽刺他,这样叫他:
    Hey. Mr I am very rich.

    如果一个男的吹牛能喝很多酒,但是事实上喝一点点就醉了,你可以这样叫:
    Hey. Mr I can drink a lot .

    所以陈冠希并不是称呼林志玲,而是讽刺笑话她,笑话她什么呢?
    actress/ supermodel 女演员/超模。
    也就是林志玲的头衔是女演员和超模,陈冠希笑她根本不配,根本算不上演员模特。
    前面的pretend to be 表示‘假装是’ ,更表现出他内心觉得林志玲是装出来的。

    最难听最脏的部分来了。
    when ur just a trick with a entertainment deal cuz you sucked some.
    其实这边应该是an entertainment, 国外社交平台书写大家都不会太在意。
    ur = you are 因为两者发音一样,美国人经常用ur代替you're.
    trick在这里不是伎俩,雕虫小技,技巧的意思。

    在北美呢,如果你称呼一个女人是一个trick.
    说明她在你眼里是卖弄风骚的女人或者是妓女whore。这是个俚语表达。
    因为trick本身还表示嫖客,嫖娼这个行为。总之都是跟这个相关的。
    这是对女孩特别不尊重的一种称呼,比喻成出来卖的小姐类似的。
    entertainment 表示‘娱乐’;
    deal表示‘交易’。
    后面还补了一刀:cuz = because 因为
    suck 表示‘吸...’,
    这里suck some = suck some dicks.
    吸了一些男人的生殖器,就是骂林志玲一路睡出名的。

    资源来源于:Bingo美语(他是我偶像)

    1970-01-01   16赞       2踩       515浏览 评论(5)
EE英语课堂❤️
女 影后lv57

49620/50344

粉丝 6960关注 60