• 上外俄语—张亚超     Ранней весной在早春的日子里4-2

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    22'

    И сразу же услышал ее отклик. Я выбросил руки на голос, но ухватил лишь пустоту. Все время я наталкивался на какие-то предметы, что вызывало оживленные реплики окружающих. Наконец мне подвернулся чей-то рукав, но тут же чуть хрипловатый добродушный голос разочаровал меня:
    我一叫,就听见她答应了。但手一伸过去就抓空了,总也抓不着她。要不手指就碰到什么东西上,引得左右和身后发出笑声。我好容易一把抓住她的衣袖,却听面前发出一个苍哑又温和的声音:

    23'

    - Эй, зачем меня хватаешь?
    Это была приемная мать Чжу Ли.
    “这孩子,抓我做什么呀!”原来是朱丽的姑妈!
    Теперь я и вовсе сконфузился, называя имя почти только одной Лу Ся, и чем дальше, тем чаще; она каждый раз откликалась. Казалось, что она мельтешит где-то передо мной. Я слышал порхающие шаги, иногда задевал косички, одежду и бретельки юбки. 我急了,索性就叫路霞一个人,而且叫得很快,一声紧接一声。她就一连串的答应着。我觉得她就在我眼前躲来躲去,听得见她蹦跳的脚步声,偶尔指尖还触到她的辫梢、衣角和裙带。

    36'

    Продолжая выкрикивать ее имя, я стал активнее действовать руками, и тут Лу Ся перестала отзываться. Шум также постепенно утих. Громко дважды я назвал ее имя, но в ответ послышалось лишь хихиканье Линь Наны, которая, видно, была бессильна сдержать себя. Лу Ся по-прежнему молчала. И в тот момент, когда я решил было спросить, не случилось ли чего-нибудь, до меня донеслось: 我只管叫下去,并加快了两只手的动作,忽然路霞不出声了,谁都不再响动,我大声叫了两声,只听见林娜娜忍不住笑出了一声,路霞仍不出声音。我刚要问这是怎么回事,只听到:
    - Ладно, считай, что поймал. -Голос Лу Ся звучал рядом.
    “行了,算你抓着了。”路霞的声音就在眼前。

    32'

    Я снял повязку, в лицо ударил яркий свет, в комнате все сияло, в глазах у меня зарябило, будто в них падали прямые солнечные лучи, все вокруг блестело. Лу Ся стояла близко, прямо передо мной. Оказывается, я загнал ее в промежуток между громоздким шкафом и вешалкой и вырваться ей оттуда не было никакой возможности. Ее щеки пылали стыдливым румянцем, в больших черных глазах пряталось смущение...
    我拉下手绢,屋子亮得晃眼。好像在大太阳地里,一切都异样的明亮。我发现路霞竟和我面对面站着,原来她被我逼进大柜和衣架之前的空隙间,跑不出来了。她的脸颊泛着一种羞红,黑盈盈的大眼睛显出不好意思的神情。

    14'

    Позднее моя старшая сестра, вспоминая эту нашу игру, говорила, что в тот вечер я слишком часто называл имя сестрицы Лу Ся, причем в моем голосе иногда звучали какие-то странные нотки.
    后来,姐姐说,那天晚上我叫“路霞姐姐”,叫得实在太多了,而且有几声的声音还挺怪呢!

    1970-01-01   1赞       0踩       13浏览 评论(0)
上外俄语—张亚超
入行配角lv19

4886/5280

粉丝 35关注 1