• 玉沁     泰戈尔经典英语诗歌【一】

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    When Day Is Done 
    当时光已逝 
    If the day is done ,
    假如时光已逝, 
    If birds sing no more .
    鸟儿不再歌唱, 
    If the wind has fiagged tired ,
    风儿也吹倦了, 
    Then draw the veil of darkness thick upon me ,
    那就用黑暗的厚幕把我盖上, 
    Even as thou hast wrapt the earth with 
    The coverlet of sleep and tenderly closed ,
    如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,
    The petals of the drooping lotus at dusk.
    又轻轻合上睡莲的花瓣。 
    From the traverer, 
    路途未完,行囊已空, 
    Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,
    衣裳破裂污损,人已精疲力竭。 
    Whose garment is torn and dust-laden ,
    你驱散了旅客的羞愧和困窘, 
    Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,
    使他在你仁慈的夜幕下, 
    And renew his life like a flower under
    如花朵般焕发生机。
    The cover of thy kindly night . 
    在你慈爱的夜幕下苏醒。

    1970-01-01   6赞       0踩       797浏览 评论(0)
玉沁
女 中级配角lv28

10115/10527

粉丝 262关注 234