• THG•苏娜     关于地方话对英语发音的影响?

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》



    整理了一些地方话对发音的影响,供大家参考~

    🔺西北🔻

    西北方言易混音主要表现在:

    •/u/, /əu/不分

    从西北地区一些地方方言发音来看,会有学生将这两个音混淆。如单词book/buk/发成/bəuk/,good/gud/发成/gəud/。

    其原因是因为地方方言将“读”(dú)发成“读”(doú);“图”(tú)发成“图”(toú)。

    •/ei/, /en/不分

    在陕西一带方言中,/en/音节和/b/, /p/, /m/, /f/相拼时,容易把/en/发成/ei/,如“本”(běn)读作(beǐ)。

    在英语发音中,习惯将/ei/读作/en/,比如:读hen的时候,他们其实是在发hey, 类似的还有pen-pay; mend-made。

    •/n/, /l/ 不分

    西北地方方言中,将普通话“类”(leì)读成(neì), “奶”(naǐ)读成(laǐ)。在英语发音上也有类似的情况,比如:“name”/neim/读成/leim/,“like”/laik/读成/naik/。

    🔺华中🔻
    华中方言易混音主要表现在:

    •/n/, /l/ 不分

    在湖南及湖北一些地方的方言中,经常被要求读到的一句话就是:“牛奶奶爱喝牛奶”。因而,这种语言习惯常常被转移到英语发音当中,但是一般情况下,往往把/l/读作/n/,很少把/n/读作/l/。

    •/w/, /f/, /v/不分

    英语中双唇半元音/w/和唇齿音/f/,湘豫方言区学生多误发成唇齿半元音/v/,尤以益阳、株洲、岳阳以及周边地区为代表。他们将普通话中的“饭”和“玩”都发成/van/,“肥”和“喂”发成/vei/,结果就连带造成了英语中的发音错误。

    •长短音区分不明显

    英语中有长短元音。一般来说,长元音的发音长度通常是短元音的2倍。由于湘方言中没有明确的长短元音之分,所以他们在发长元音时常常不够长。

    •舌位偏前或偏低

    英语原因中/a:/, /æ/和/ʌ/是3个湘方言学生最难发的音。舌面前半元音/æ/与舌面后半元音/ʌ/多被湘赣同学发成a。


    🔺东北🔻

    东北方言易混音主要表现在:

    •/i:/, /i/, /e/区分困难

    在英语二十个元音音素中,东北仁发音最困难的/i:/, /i/, /e/三个音。因为在东北方言中,没有这几个音,因为学生往往用相近的方言区替代。

    •辅音负迁移

    一些辅音/b/, /p/, /d/, /t/, /g/, /k/在北方方言中发音与普通话不同,更加铿锵有力一些,导致发音很难正确掌握。同时,鼻辅音/m/, /n/, /ŋ/以及变音/l/发音几乎差别不大。


    🔺华南🔻

    华南方言易混音主要表现在:

    •爆破音

    华南地区如广东方言和英语中都有爆破音,但是英语中以声带震动或不震动为区别特征,广东方言以送气和不送气为区别特征。一些学生在发音/b/, /d/和/g/这三个爆破音结尾的单词时往往形成阻塞。吞音现象也时常发生,如like中的/k/经常被吞掉读成/lai/。

    •/v/和/w/不分

    华南方言中没有英语唇齿音/v/,因而广东方言发/w/时嘴唇不是很远,有时上齿与下唇轻触,发成唇齿音/v/。因此,学生往往对英语的v和w不加区分,/v/发成/w/。

    •/r/发音

    英语中/r/是一个摩擦音,与汉语中卷舌音r的发音方式相同,但华南地区方言的语音中没有r音。对于南方学生比较难掌握,总将/r/读成/l/, 如将right/rait/读成/lait/。


    欢迎补充💕

    1970-01-01   29赞       0踩       2645浏览 评论(22)
THG•苏娜
女 女二号lv42

24781/26273

粉丝 826关注 153