上外俄语—张亚超
入行配角lv19
关注 发私信
  • 上外俄语—张亚超     小王子(中俄)20

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    在沙漠、岩石、雪地上行走了很长的时间以后,小王子终于发现了一条大路。所有的大路都是通往人住的地方的。

    Долго шел Маленький принц через пески, скалы и снега и,након......

    — Добрый день, — сказал он.
    这是一个玫瑰盛开的花园。
    Перед ним был сад, ......

    查看完整讲解

    1970-01-01   0赞       0踩       6浏览 评论(0)
  • 上外俄语—张亚超     小王子 19(中俄)

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    小王子爬上一座高山。过去他所见过的山就是那三座只有他膝盖那么高的火山,并且他把那座熄灭了的火山就当作凳子。小王子自言自语......

    Маленький принц поднялся на высокую гору. Прежде он никогда ......

    — Добрый день, — сказал он на всякий случай.
    “你好……你好……你好……”回......

    查看完整讲解

    1970-01-01   0赞       0踩       12浏览 评论(0)
  • 上外俄语—张亚超     小王子18(中俄)

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    小王子穿过沙漠。他只见过一朵花,一个有着三枚花瓣的花朵,一朵很不起眼的小花……

    Маленький принц пересек пустыню и никого не встретил. За все......

    — Здравствуй, — сказал Маленький принц.
    “你好。”花说。
    — Здравству......

    查看完整讲解

    1970-01-01   0赞       0踩       16浏览 评论(0)
  • 上外俄语—张亚超     小王子17(中俄)

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    当人们想要说得俏皮些的时候,说话就可能会不大实在。在给你们讲点灯人的时候,我就不那么忠实,很可能给不了解我们这个星球的人......

    Когда очень хочешь сострить, иной раз поневоле приврешь. Рас......

    Взрослые вам, конечно, не поверят. Они воображают, что заним......

    查看完整讲解

    1970-01-01   1赞       0踩       31浏览 评论(4)
  • 上外俄语—张亚超     

    • 奇幻森林预告

    2016-08-07   0赞       0踩       1浏览 评论(0)
  • 上外俄语—张亚超     小王子16(中俄双语)

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    第七个行星,于是就是地球了。

    Итак, седьмая планета, которую он посетил, была Земля.
    地球可不是......

    Земля — планета не простая! На ней насчитывается сто одиннад......

    查看完整讲解

    1970-01-01   0赞       0踩       27浏览 评论(1)
  • 上外俄语—张亚超     小王子15(中俄双语)

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》


    第六颗行星则要大十倍。上面住着一位老先生,他在写作大部头的书。

    Шестая планета была в десять раз больше предыдущей. На ней ж......

    Маленький принц сел на стол, чтобы отдышаться. Он уже стольк......

    查看完整讲解

    1970-01-01   0赞       0踩       7浏览 评论(0)
  • 上外俄语—张亚超     小王子14(中俄双语)

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    第五颗行星非常奇怪,是这些星星中最小的一颗。行星上刚好能容得下一盏路灯和一个点路灯的人。小王子怎么也解释不通:这个坐落在......

    Пятая планета была очень занятная. Она оказалась меньше всех......

    Но он подумал:«Может быть,этот человек и нелеп. Но он не так......

    查看完整讲解

    1970-01-01   0赞       0踩       15浏览 评论(0)
  • 上外俄语—张亚超     

    • 我只求你回到我身边来

    • from:《冷山》

    2016-08-06   2赞       0踩       24浏览 评论(0)
  • 上外俄语—张亚超     

    • 蝴蝶 Butterfly

    2016-08-05   0赞       0踩       19浏览 评论(0)
  • 上外俄语—张亚超     

    • 大自然在说话

    • from:《大自然在说话 茱莉亚·罗伯茨》

    2016-08-05   0赞       0踩       2浏览 评论(0)
  • 上外俄语—张亚超     小王子13(中俄双语)

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    第四个行星是一个实业家的星球。这个人忙得不可开交,小王子到来的时候,他甚至连头都没有抬一下。

    Четвертая планета принадлежала деловому человеку. Он был так......

    — Добрый день, — сказал ему Маленький принц. — Ваша папироса......

    查看完整讲解

    1970-01-01   2赞       0踩       12浏览 评论(0)
  • 上外俄语—张亚超     小王子12(中俄双语)

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    小王子所访问的下一个星球上住着一个酒鬼。访问时间非常短,可是它却使小王子非常忧伤。

    На следующей планете жил пьяница. Маленький принц пробыл у н......

    Когда он явился на эту планету, пьяница молча сидел и смотре......

    查看完整讲解

    1970-01-01   0赞       0踩       9浏览 评论(0)
  • 上外俄语—张亚超     小王子11(中俄双语)

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    第二个行星上住着一个爱虚荣的人。

    На второй планете жил честолюбец.
    “喔唷!一个崇拜我的人来拜访了!”这个爱虚荣的人一见......

    Ведь тщеславным людям кажется, что все ими восхищаются.
    “你好!......

    查看完整讲解

    1970-01-01   0赞       0踩       12浏览 评论(0)
  • 上外俄语—张亚超     小王子10-2(中俄双语)

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    这样的权力使小王子惊叹不已。如果掌握了这样的权力,那么,他一天就不只是看到四十三次日落,而可以看到七十二次,甚至一百次,......

    Маленький принц был восхищен. Вот бы ему такое могущество! О......

    — Если я прикажу какому-нибудь генералу порхать бабочкой с ц......

    查看完整讲解

    1970-01-01   1赞       0踩       20浏览 评论(1)
  • 上外俄语—张亚超     小王子10-1(中俄双语)

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    在附近的宇宙中,还有 325、326、327、328、329、330等几颗小行星。他就开始访问这几颗星球,想在那里找点事......

    Ближе всего к планете Маленького принца были астероиды 325,3......

    На первом астероиде жил король. Облаченный в пурпур и горно......

    查看完整讲解

    1970-01-01   0赞       0踩       19浏览 评论(1)
  • 上外俄语—张亚超     小王子9(中俄双语)

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    我想小王子大概是利用一群候鸟迁徙的机会跑出来的。在他出发的那天早上,他把他的星球收拾得整整齐齐,把它上头的活火山打扫得干......

    Как я понял, он решил странствовать с перелетными птицами. В......

    Когда вулканы аккуратно чистишь, они горят ровно и тихо, без......

    查看完整讲解

    1970-01-01   0赞       0踩       7浏览 评论(0)
  • 上外俄语—张亚超     小王子8(中俄双语)

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    很快我就进一步了解了这朵花儿。在小王子的星球上,过去一直都生长着一些只有一层花瓣的很简单的花。这些花非常小,一点也不占地......

    Очень скоро я лучше узнал этот цветок. На планете Маленького......

    А этот пророс однажды из зерна, занесенного неведомо откуда,......

    查看完整讲解

    1970-01-01   0赞       0踩       20浏览 评论(0)
  • 上外俄语—张亚超     小王子7(中俄双语)

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    第五天,还是羊的事,把小王子的生活秘密向我揭开了。好象默默地思索了很长时间以后,得出了什么结果一样,他突然没头没脑地问我......

    На пятый день, опять-таки благодаря барашку, я узнал секрет ......

    — Если барашек есть кусты, он и цветы ест?
    “它碰到什么吃什么。”“连有刺的花......

    查看完整讲解

    1970-01-01   1赞       0踩       29浏览 评论(2)
  • 上外俄语—张亚超     小王子6(中俄双语)

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《未知》

    啊!小王子,就这样,我逐渐懂得了你那忧郁的生活。过去相当长的时间里你唯一的乐趣就是观赏那夕阳西下的温柔晚景。这个新的细节......

    О Маленький принц! Понемногу я понял также, как печальна и о......

    Сначала ты очень удивился, а потом засмеялся над собою и ска......

    查看完整讲解

    1970-01-01   0赞       0踩       28浏览 评论(0)
上外俄语—张亚超
入行配角lv19

4886/5280

粉丝 35关注 1

正在学的课程

学完的课程

暂无相关课程